Nikon 1923 User Manual (ja)

Download
LensNo10-AF35mmf-2D-F
AF Nikkor
35mm
f/2D
使用説明書
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
使用説明書が紛失または損傷した場合は、当社サービス機関に新しい使用説明書をお求めください(有償)。
No reproduction in any form of this manual,
in whole or in part (except for brief quotation in
critical articles or reviews), may be made without
written authorization from NIKON CORPORATION.
FUJI BLDG., 2-3 MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,
TOKYO 100-8331, JAPAN
付属アクセサリー
52mmスプリング式前キャップ
裏ぶたLF-1
Standard accessories
Accessoires standard
Accessori standard
Accesorlos estándar
Serienmäßiges Zubehör
52mm snap-on front lens cap
Rear lens cap LF-1
Bouchon avant à emboîtement
ø52mm
Bouchon rrière d’objectif LF-1 
Tapa frontal de presión a 52mm
Tapa trasera del pbjetivo LF-1
Tappo frontale da  52mm
Tappo posteriore LF-1
Aufsteckbarer Frontdeckel
     52mmø
Hinterer Objektivdeckel LF-1
使用説明書
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
はじめに
このたびは、ニッコールレンズをお買い上げいただきありがとうご
ざいます。
ご使用の前に以下の「安全上のご注意」及び製品の使用説明書をよ
くお読みのうえ、十分に理解してから正しくお使いください。お読
みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管
してください。なお、カメラ本体の使用説明書に記載されている「
安全上のご注意」も併せてお読みください。
安全上のご注意
●分解したり修理・改造をしないでください。
●使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光の当たら
ない所に保管してください。
このレンズは、ニコンのAF[オートフォーカス(F3AF用除く)]カメ
ラと組み合わせますと、オートフォーカス撮影が可能です。マニュアル
(手動)によるピント合わせも行えます。さらに撮影距離情報を取り入
れたカメラとの組み合わせでは、撮影距離情報をカメラボディに伝達す
る機能を備えています。風景写真はもとより、建築写真、スナップ、旅
行中の記録写真などに好適な用途の広いレンズです。
注記
●下記のアクセサリーはCPU信号接点等を損傷しますので、直接このレン
ズに取り付けないでください。
オート接写リングPK-1・PK-11リング、オートリングBR-4・BR-2(なお、
PK-11リングにはPK-11Aを、
またBR-2リングの代わりにはBR-2Aリング
をご使用ください。)
上記以外のアクセサリーにつきましても、カメラボディとの組み合わせに
より、ご使用できないことがあります。アクセサリーの使用に際しては、必
ず各カメラの使用説明書も併せてご参照ください。
●DX-1ファインダー
(ニコンF3AF用)
と組み合わせてのご使用はできません。
最小絞りロックレバー(裏面図A参照)
プログラム撮影時や、シャッター優先時は、絞りリングを最小絞り
目盛で固定することができます。ロック方法は絞りリングを回転さ
せ、最小絞り目盛の(22)を絞り目盛り指標(白色)に合わせま
す。最小絞りロックレバーをスライド(白色とオレンジ色を合わせ
る)させることによりロックすることができます。ロックの解除は
ロックしたときと反対方向にロックレバーをスライドさせることに
より行えます。
ファインダースクリーンとの組み合わせ(裏面参照)
ニコンF6、F5、F4およびF3シリーズカメラボディには多種類のファイ
ンダースクリーンがあり、レンズのタイプや撮影条件に合わせて最適な
ものを選ぶことができます。このレンズに適したファインダースクリー
ンは裏の表のとおりです。(なお、ご使用に際しては必ず各カメラボデ
ィの使用説明書を併せてご参照ください。)
●レンズの清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。万一指紋
や汗がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に市販のレンズ
クリーナーを少量湿らせ、中心から外側へ渦巻状に、拭きム
ラ、拭き残りのないように注意しながら軽く拭きます。
●レンズ表面の汚れや傷を防ぐために、NCフィルターの使用をお
すすめします。レンズの保護には、フードも役立ちます。
●レンズをご使用にならないときは、傷や汚れ防止のためレンズ
の前後に必ず付属のキャップをしておいてください。
●レンズを水に濡らした場合は、当社サービス機関に点検修理を
依頼してください。部品がサビついたりして故障の原因となり
ますのでご注意ください。
●長期間レンズをお使いにならないときや保管の際は、カビまた
はサビを防ぐため、高温多湿の所や直射日光のあたる所、また
ナフタリンや樟脳のある所は避けて、風通しのよい場所に保管
してください。
●このレンズは、外観の一部に強化プラスチックを使用しており
ますが、極端に温度が高くなると変形する場合があります。ス
トーブの前等、高熱となる場所に置くことは避けてください。
警告
使用禁止
シンナーやベンジンを使用しないこ

火災や健康障害の原因となります。
製品を破損します。
別売りアクセサリー
52mmねじ込み式フィルター
52mmねじ込み式フードHN-3
ソフトケースCL-0715
アクセサリー
仕様
最 大 口 径 比
レ ン ズ 構 成
撮 影 距 離 情 報
最 小 絞 り ロ ッ ク
アタッチメントサイズ
質 量 ( 重 さ )
:35mm
:1:2
:5群6枚
:62°
:カメラボディへの撮影距離情報出力可能
:∞∼0.25m、0.9ft(併記)
:2∼22ファインダー内直読用絞り目盛併記
:ロックレバーによりf/22にロック可能
:自動絞り
:CPU・AI方式のカメラボディでは開放測光、
従来方式のカメラボディでは絞り込み測光
:ニコンFマウント
:52mm(P=0.75mm)
:約64.5mm(最大径)×43.5mm(長さ:バ
ヨネット基準面からレンズ先端まで)、全
長約53mm
:約205g
日本語
English
Thank  you  for  purchasing  the  AF  Nikkor  35mm  f/2D 
lens.  Before  using  your  new  lens,  read  the  following 
information  carefully  so  you  can  get  the  most  out  of 
your lens now and for years to come. When this lens is 
mounted  to  a  camera  body  with  the  object  distance 
information  analysis  function,  object  distance 
information can be transferred to the camera body.
Important!
• 
Do not attach the following accessories to the lens, 
as  they  mignt  damage  the  lens  CPU  contacts:  Auto 
Extension Ring PK-1.  PK-11 (use PK-11A),  Auto Ring 
BR-4 and Auto Ring BR-2 (use BR-2A).
• 
This  lens  cannot  be  used  with  the  AF  Finder  DX-1 
attached to the Nikon F3AF camera. 
Minimum  aperture lock lever 
(Illst. A.  See the reverse.)
For  programmed  auto  or  shutter-priority  auto  shooting, 
use  the  minimum  aperture  lock  lever  to  lock  the  lens 
aperture at f/22.
1. Set the lens to its minimum aperture (f/22).
2. Slide the lock lever in the direction of the aperture 
  ring so that white dot on the tab aligns with the 
   orenge dot.
To  release  the  lock,  slide  the  lever  in  the  reverse 
derectopm.
Recommended focusing screes 
(See the reverse.)
Various interchangeable focusing screens are available 
for Nikon F6-,F5-,F4- and F3-series cameras to suit any 
type  of  lens  or  picture-taking  situation.      Those  which 
are  recommended  for  use  with  this  lens  are  listed  in 
the  table.      For  details,    also  refer  to  the  specific 
camera's instruction manual.
Lens care
 Clean lens surface with a blower brush.  To remove 
dirt  and  smudges,  use  a  soft,  clean  cotton  cloth  or 
lens  tissue  moistened  with  lens  cleaner  (separately 
availavle).  Wipe  in  a  circular  motion  from  center  to 
outer edge, taking care not to leave traces and not 
to touch the other lens parts.
 To protect the lens surface from dirt or damage, the 
use  of  an  NC  filter  is  recommended  at  all  times.   
The lens hood aldo helps to protect the lens.
 To protect the lens surface from dirt or damege, replace 
both the front and rear caps whenever the lens is not in 
use.
 Do not splach water on the lens or drop it in the water 
because this will cause it to rust and malfunction.
 If you will not use the lens for a long time, protect it 
from rust and mold by storing it in a cool,  dry place. 
Also, do not store in direct sunlight, and keep it away 
from naphthalene or camphor.
 Reinforced plastic is used for some parts of the lens 
exterior; to avoid damage, never leave the  lens in an 
excessively not place.
Optional accessories
52mm screw-in filters
52mm Screw-in lens hood
   HN-3
Flecible lens pouch CL-0715
Specifications
Focal length 
35mm
Maximum aperture 
f/2
Lens construction 
6 elements  in 5 groups
Picture angle 
62°
Distance information 
Output of object distance information to
 
  the camera body is possible.
Distance scale 
Graduated in meters and feet from 0.25m 
 
  (0.9ft) to infinity ()
Aperture scale 
f/2 to f/22 on both standard and 
 
  aperture-direct-readout scales
Minimum aperture lock 
Provided
Diaphragm 
Fully automatic
Exposure measurement 
Via full-aperture method with Al cameras
 
  or cameras with CPU interface system; 
 
  via stop-down method for the other  
 
    cameras
Mount 
Nikon bayonet mount 
Attachment size 
52mm (P=0.75mm)
Dimensions 
Approx. 64.5mm dia. x 43.5mm 
 
  extensionfrom the camera's  lens 
 
  mounting flange; overall length is approx. 
    
    53mm
Weight 
Approx. 205g
Deutsch
Technische Daten
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem 
Erwerb des AF Nikkor 35mm f/2D entgegengebracht 
haben.  Bitte lesen Sie die folgende Beschreibung 
sorgfältig durch, bevor Sie mit lhrem Objektiv arbiten,  
damit Sie viele Jahre ungetrübte Freude daran haben. 
Beim Einsatz dieses Objektivs mit der Dingabstand- 
infomation kann die Dingabstandinformation zum 
Kameragehäuse übertragen werden.
Wichtig! 
 Folgendes zubehör nicht am Objektiv ansetzen, 
weil andemfalls die CPU-Kontakte beschädigt werden 
können: Automatik-Zwischenning PK-1, PK-11 
(verwenden Sie PK-11A),  Automatik-Ring BR-4 und 
Automatik-Ring BR-2 (verwenden Sie BR-2A).  
 Dieses Objektiv kann nicht zusammen mit dem AF-
Sucher DX-1 aut der F3AF verwendet werden..
Verriegelung der kleinsten Blende
(Bild A.  Siehe Rückseite.)
Verriegeln Sie den Blendenring mit dem Schieber bei 
f/22, wenn Sie Prpgramm-oder Blendenautomatik 
verwenden.
1. Stellen Sie das Objektiv auf die kleinste Blende ein 
(f/16).
2. Drücken Sie den Verriegelungs-Schieber in Richtung 
des Blendenrings, bis der weiße Punkt aut dem 
Schieber dem orangefarbenen auf dem 
Objektivgehäuse gegenüberstaht.
DrückenSie den Schieber in die entgegengesetzte 
Richtung, um ihn wieder zu entriegeln.
Empfohlene Einstellscheiben (Siehe Rückseite)
Für Niion Kameras der Serien F6, F5, F4 und F3 stehen
verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur 
Verfügung, um jedem Objektiv und jeder 
Aufnahmesituation gerecht zu werden.  Die für dieses 
Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt 
(siehe Rückseite). Für weitere Einzelheiten siehe auch 
Bedienungsanleitung der Kamera.
Objektivpflege
 Reinigen Sie die Linsenoberfläche zunächst mit einem 
Blasepinsel. Benutzen Sie zur weitergehenden 
Reinigung ein mit Linsenreinigungsmittel  (gasondert 
erhältlich) befeuchtetes weiches und sauberes 
Baumwolltuch. Wischen Sie debei in einer größer 
werdenden Kreisbewegung von innen nach außen, 
und achten Sie dabei darauf, daß Sie keine Spuren 
hinterlassen oder andere Teile des Objektivs 
berühren. 
 Die Frontlinse des Objektivs sollte grundsätzlich durch 
ein Filter NC vor Staub und Beschädigung geschützt 
werden.   Auch die Gegenlichtblende bewährt sich als 
Frontlinsenschutz.
 Um die Linsenoberfläche vor Schmutz oder 
Beschädigung zu bewahren, stets die vordere und 
hintere Schutzkappe vorm und hinten aufsetzen, wenn 
das Objektiv  richt benutzt wird.
 Schützen Sie das Objektiv unbedingt vor Wasser, 
das zu Korrosion und Betriebsstörungen führt.
 Wenn Sie das Objectiv Iängere Zeit unbenutzt lassen, 
bewahren Sir as an einem kühlen, trockenen Ort auf, 
um Rost und Schimmelbefall zu vermeiden. Schützen 
Sie das Objektiv vor direkter Sonneneinstrahlung und 
vermeiden Sie die Nähe von Naphtalin und Kampfer. 
 Bestimmte äußere Bauteile des Objektivs sind aus 
verstärktem Kunststoff gefertigt. Um Schäden zu 
vermeiden, darf das Objektiv miemals Plätzen mit 
extrem hoher Wärme ausgesetzt werden.
Einschraubfilter 52mmø
Einschraub- Sonnenblende 
   52mmø  HN-3
Objektivbeutel  CL-0715
Zubehör
Brennweite
GröBte Blende
Optik
Bildwinkel 
Dingabstandinformation
Entfernungsskala
Blendenskala
Verriegelung für kleinste
  Blende
Blendentyp
Belichtungsmessung
Objektivfassung
Frontgewinde
Abmessungen
Gewicht
: 35mm
: f/2
: 6 Elemente in 5 Gruppen
: 62° 
: Ausgabe der Dingabstandinformation zum
  Kameragehäuse möglich
: In Meter und Fuß von 0.45m (0.9ft) bis
  Unendlich ().
: Blende 2 bis 22 auf der Standardskala
  und auf der Skala für direkte
  Blendenablesung
: Vorgesehen
: vollautomatisch
: Offenblendenmessung bei allen anderen
  Kameras mit Al-Blendenkupplung oder
  CPU-Interface-System;
  Arbeitsblendenmessung bei Kameras 
  ohne Al-Blendenkuppling
: Nikon-Bajonettanschluß
: 52mm (P=0,75mm)
: ca. 64.5mm Durchm. x 42,5mm Länge 
  bis Flansch; Gesamtläge ca. 53mm
: ca. 205g
Français
Filtres vissants 52mm
Parasoleil Vissant 52mm
   HN-3
Pouchette souple CL-0715
Accessoires optionnels
Caractéristiques
Distance focale
Ouverture maximim
Construction optique
Champ angulaire
Informations de distance
Echelle des distances
Echelle des ouvertures
Verrou de l’ouverture
  minimale
Diaphragme
Mesure de l’exposition
Monture
Taille des accessoires
Dimensions
Poids
: 35mm
: f/2
: 6 élements en 5 grpupes
: 62° 
: La sortie de l’infomation de distance à
  l’objet au corps de l’appareil est possible.
: Graduée en mètres et em pieds depuis
  0,25m. (0.9 pieds) à l’infini ().
: f/2  à f/22 sur les deux normes et les
  échelles de lecture directe d’ouverture
: Pourvu
: Entièrement automatique
: Par la méthode à pleine ouverture pour 
  les appareils Al ou les appareils avec le
  système d’interface CPU; par la méthode 
  à ouverture réelle avec les autres 
  apareils
: Monture à baïonnette Nikon
: 52mm (P=0,75mm)
  Env. 64,5mm diam. x 42,5mm rallonge 
  de la bride de montage d’objectif de 
  l'appareil: longueur hors-touto est env.
: 53mm
: Env. 205g
Nous vous remercions d'avoir acheté cet objectif  
AF Nikkor 35mm f/2D.  Avant de l'utiliser,   lisez 
attentivement les informations suivantes de manière  
à obtenir le maximum de votre objectif immédiatement 
et dansl’avenir.    L’information de distance à l’objet 
peut être transmise au corps de l’appareil quand  fixe 
on foxe cet objectif à un appareil muni de la fonction 
permettant l’analyse des informations de distance.
Important!
 
Ne pas fixer les accessoires suivants à un objectif, 
car ils peuvent endommager les contacts CPU de 
l’objectif: Bague d’autorallonge PK-1 et PK-11 
(utiliser la PK-11A), Auto Bague BR-4 et Auto Bague 
BR-2 (utiliser BR-2A). 
 Cat objectif ne peut pas être utilisé avec le viseur  
AF DX-1 fixé sur l’appareil Nikon F3AF.
Levier de verrouillage d’ouverture minimum
(illust. A. Voir le verso.)
Pour les prises de vue automatiques, programmées oou à 
priorité d’obturateur automatique, utiliser le levier de 
verrouillage d’ouverture minimale pour verrouiller 
l’ouverture de l’objectif à f/16.
1. Régler l’objectif sur son oúverture mìnimale (f/22).
2. Coulisser le levier de verrouillage dans la direction de 
  la bague d’ouverture pour que le point blanc sur la
  languette s’aligne avec le point orange.
Pour relâcher le verrouillage, coulisser le levier dans la 
direction inverse.
Verres de visée recommandés 
(Voir le verso.)
Divers verres de visée interchangeables sont 
disponibles pour les appareils Nikon des séries F6, F5, F4 
et F3  pour convenir  à tout type de situation d’objectif 
ou de prise de vues. Ceux qui sont recommandés pour 
l’utilisation avec cat objectif sont inscrits dans la liste 
du tableau . Pour plus de détails, se référer aussi au 
mode d’emploi de l’appareil spécifique.
Soins à apporter à votre objectif
 
Nettoyer la surface de la lentille avec une brosse 
soufflante. Pour éliminer la saleté et les taches, 
utiliser un chiffon en coton doux et prpre ou un tissu 
pour lentille imbibé de produit de nettoyage pour 
lentilles (en vente séparée), Essuyer dans un 
mouvement circulaire du centre vers l’extérìeur, en 
prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne pas 
toucher les autres parties de l’objectif.
• Laisser un filtre NC monté en permanence constitue 
une bonne protection de la lentille avant contre la 
poussière et les chocs. Le bouchon avant est 
également une protection efficace de la lentille avant. 
• Pour protéger la surface de l’objectif contre la saleté 
et les dommages, rebouchez  l’avant et  l’arrière de 
votre objectif lorsque vous ne vous servez pas de 
votre appareil.
 
Ne pas éclabousser d’eau sur l’objectif ni le faire 
tomber dans l’eau car ceci provoquerait de la rouille 
et un mauvais fonctionnement.
 
Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une longue 
période de temps, protégez-le contre la rouille et 
l’humidité en le rangeant dans un endroit sec et frais. 
Egalement ne le rangez pas en plein soleil et tenez-le 
éloigné de la naphtaline ou du camphre.
 
Certaines pièces extérieures de l’objectif sont en 
plastique renforcé; pour éviter toute détérioration, ne 
pas ranger l’objectif dans un endroit excessivement 
chaud. 
Español
Accesorios opcionales
Especificaciones
Filtros con rosca de 52mm
Parasolcon rosca de
   52mm HN-3
Estuche flexible CL-0715
Distancia focal 
: 35mm
Abertura máxima 
: f/2
Construcción del objetivo  : 6 elementos en 5 groupos
Angulo fotográfico 
: 62°
Información de distancia  :Es posible pasar al cuerpo de la cámara,  
 
  la infomación de la distancia hasta
 
  el objeto
Escala de distancias 
:Graduada en metros y pies, desde 0,25m
 
 (0.9 pies) hasta el infinito ()
Escala de aberturas 
:f/2 – f/22 tanto para la escala normal
 
 como para la lectura directa de la
 
 apertura.
Bloqueo de abertura 
  
minima 
: Provisto 
Diafragma 
: Totalmente automático
Medición de la exposición  : Por el método de plena abertura para las
 
 cámaras Al o cámaras con interfaz de CPU,
  
  y por ajuste del diafragma para las demás
 
 cámaras del tipo convencional
Montaje 
:Tipo bayoneta Nikon
Tamaño del accesorio 
:52mm (P=0,75mm)
Dimensiones 
:Aprox. 64,5mm de diám. x 43,5mm desde
 
:la pestaña de montaje; aprox. 
 
 53mm delongitud (total)
Paso 
:Aprox. 205g
Muchas gracias por adquirir el objetivo AF Nikkor 
35mm f/2D.   Antes de utilizar el nuevo objetivo,  
lea bien la siguiente información para que pueda 
sacarle el máximo provecho durante largos años.
La información de distancia al objeto puede ser
transmitida al cuerpo de la  cámara cuando se emplea
este objetivo con función de transmitir la información
de destancia al objetivo.
¡Importante! 
 No monte los siguientes accesorios en el objetivo, 
pues se pueden dañar los contactos CPU del 
mismo: Automático de extensión PK-1, PK-11 
(utilice el PK-11A), Anillo K1 y Anillo Automático 
BR-2 (utilice BR-2A).
 Este objetivo no puede ser utilizado con el Visor 
AF-DX-1 anexo a la cámara F3AF de Nikon.
Palanca de bloqueo de abertura minima 
(ilustr. A.  Véase la vuelta.)
Para operación automática programada o con prioridad al 
obturador, utilice la palanca de seguro de abertura mínima 
para bloquear la avertura del objetivo en f/16.
1. Coloque el objetivo a su abertura mínima (f/16).
2. Deslice la palanca de bloqueo en la dirección del 
anillo de abertura de tal manera que el punto blanco 
de la palanca se alinee con el punto anaranjado.
Para liberar el bloqueo deslice la palanca en la 
dirección inversa.
Pantallas de enfoque recomendadas
(Véase la Vuelta.)
Existen varias pantallas de enfoque intercambiables 
para las cámaras de la serie F6, F5, F4 y F3 de Nikon 
aptes para todo tipo de objetivo o situación fotográfica.
Las pantallas que se recomiendan con este objetivo 
aparecen en la lista de la tabla. Para más detalles, 
vea asimismo el manual de instrucciones de la cámera 
de que se trate.
Cuidado del objetivo 
 La superficie del objetivo deberá limpiarse con cepillo 
soplador. Para eliminar la suciedad y las manchas, 
se utilizará un paño de algodón suave y limpio o de 
papel  seda para lente humedecido con limpiador de 
lente (disponible por separado).  Limpiar frotando 
circularmente desde el centro hacia el borde exterior, 
tomando la precaución de no dejar trazas y sin tocar 
las demás partes del objetivo. 
 Para proteger la superficie del objetivo contra el polvo o 
algún daño, se recomienda el uso permanente del filtro 
NC. El parasol también servirá como protección del 
objetivo.
 Para proteger la superficie de la lente contra la suciedad 
o el daño, colocar las tapas delantera y trasera mientras 
no se use el objetivo.
 Que no salte agua sobre el objetivo ni lo defe caer en el 
agua pues esto hará que se oxide y que functione mal.
  Cuando  no  se  utilice  el  objetivo  durante  un  período 
prolongado, deberá protegerse contra la oxidación y el 
moho,  guardando  en  un  lugar  fresco  y  seco.  Además, 
no deberá exponerse a la luz solar directa y mantenerse 
alejado de la naftalina o el alcanfor.
  Algunas  de  las  partes  exteriores  del  objetivo  utilizan 
plástico reforzado; para evitar avería, no debe dejarse el 
objetivo en lugares excesivamente calientes. 
Accessori opzionali
Filtri a vite da 52 mm
Portaobiettivo suro  da 52 mm HN-3
Portaobiettivo  morbido  CL-0715
Italiano
Vi ringraziamo per aver acquistato questo obiettivo AF 
Nikkor da 35mm f/2D.    Prima di usarlo, leggete per intero 
le informazioni che seguono in modo da poterlo usare al 
massimo e per molto tempo.   Le informazioni sulla 
distanza dell’oggetto possono essere rtansferite al corpo 
della macchina quando viene usato questo objettivo 
dotato di informazioni di distanza dell’oggetto. 
Importante! 
 Per evitare di danneggiare i contatti CPU, evitare di 
attaccare i seguenti accessori all’obiettivo: Anello di auto 
estansione PK-1, PK-11 (usare il PK-11A), Anello L1 e 
Anello auto BR-2 (usare il BR-2A).
 Questo obiettivo non può essere usato con il mirino AF 
DX-1 applicato alla Nikon F3AF.
Leva di blocco di apertura minima (illust. A) 
Per fotografie eseguite in modo automatico o con precedenza 
data all’otturatore, usate la leva di blocco dell’apertura 
minima per bloccare l’apertura dell’obiettivo a f/16.
1.  Posizionare la lente alla sua apertura minima (f/16).
2.  Spostate la leva di bloccaggio in direzione dell’anello di 
  apertura in modo che il punto bianco della leva si allinei 
  con il punto arancione.
per disattivare il biocco, fate scivolare la leva nella direzione 
opposta.
Schermi di messa a fuoco raccomandati
(Vedi nella tabla.)
Vari schermi di messa a fuoco intercambiabili sono 
disponibili per le fotocamera delle serie Nikon F6, F5, F4 
ed F3 adatti a qualsiasi tipo de obiettivo o situazione per 
fotografie.  Quelli raccomandati per l’uso con questo 
obiettivo sono elencati mella lista.  Per maggiori dettagli, 
consultate il manuale di istruzioni della fotocamera. 
Cura degli obiettivi 
 Pulire la superficie degli obiettivi con un soffietto.  Per 
togliere sporco e grasso, usare un panno in cotone 
morbido e pulito o della carta velina inumidita con un 
apposto preparato per la pulizia delle lenti (dosponibile a 
parte). Pulire con movimento a spirale dai centro ai bordi 
facendo attenzione a non lasciare tracce circolari e a non 
toccare altre parti.
 Per proteggere la superficie di vetro dell’obiettivo contro 
polvere o danni,  è consigliato l’uso di un filtro NC per 
qualsiasi circostanza. ll paraluce dell’obiettivo serve 
anch’esso a proteggere l’obiettivo. 
 Per proteggere de sporco o danneggiamenti la superficie 
delle lenti, rimettere sempre a loro posto entrambi i tappi 
anteriore e posteriore quendo l’obiettivo non viene usato.
 Non spruzzare acqua sull’obiettivo e non immergerlo, 
dato che esso può arrugginire o guastarsi.
 Quando non si usa l’obiettivo per lungo tempo, è 
necessario proteggerlo dalla ruggine e dalla muffa, 
conservandolo in un luogo fresco ed esciutto.  Non 
lasciarlo inoltre sotto la luce solare diretta e tenerlo 
lontano da naftalina o canfora.
 ll plastico rinforzato viene utilizzato per alcuni pezzi 
esteriori dell’obiettivo.  Per evitare ogni danno, non  si 
deve lasciare l’obiettivo in un posto dove la temperatura 
ambiente è eccessivamente elevata.    
絞りリング
Aperture ring
Blendenring
Bague des ouvertures
Anillo de aberturas
Anello delle aperture
露出計連動ガイド
Meter coupling ridge
Steuerkurve
Index de couplage photométrique
Protuberancia de acoplamiento al
   exposímetro
Indice di accoppiamanto dell'
   esposimetro
距離目盛
Distance scale
Entfernungsskala
Echelle des distances
Escala de distancias
Scale delle distanze
被写界深度目盛
Depth-of-field indicators
Schärfentiefe-Indices
Echelle de profondeur de champ
Escala de profundidades de 
   campo
Scala profondità di campo
フォーカスリング
Focus ring
Scharfeinstellung
Bague de mise au point
Anillo de enfoque
Anello di massa a fuoco
レンズ鏡筒
Lens barrel
Objektivkörper
Barillet d'objectif
Tubo portalentes
Cilindro obiettivo
最小絞りロックレバー
Minimum aperture lock lever
Schieber zur Verriegelung der
   kleinsten Blende
Levier de verrouillage de
   l'ouverture minimum
Palance de bloqueo de averture
   minima
Leva di blocco di apertura minima 
CPU信号接点
CPU contacts
CPU-Kontakte
Contacts CPU
Contactos del CPU
Contatti della CPU
ファインダー内直読用絞り目盛
Aperture-direct-readout scale
Skala für direkte Blendenablesung   
Echelle de lecture directe
   d'ouvertures
Escala de lectura directa de 
   abertura
Scala di lettura diretta delle 
   aperture
開放F値連動ガイド
Aperture indexig post
Lichtstäken- Eingabezapfen
Coupleur de l'ouverture
Pivote indicador de abertura de
   diafragma
Apertura per misurazione
   dell'apertura
絞り目盛
Aperture scale
Blendenskala
Echelle des ouvertures
Escala de aberturas
Scala delle aperture
絞り目盛指標(白色)
Aperture scale index (white dot)
Blendenskala index (weißer Punkt)
Repère d'echelle des ouvertures
   (point blanc)
Indicador de escala delle
  aperturas (punto blanco)
Indice di scala delle aperture
   (punto bianco)
距離目盛基準線
Distance index line
Entfernungs-lndexstrich
Linea indecadora de distancia
Linea indicadora de distancia
Contrassegno destanza
距離目盛窓
Distance scale window
Entfernungsskalenfenster
Fenêtre d'échelle des distances
Ventanilla de escala de distancias
Finestrella scala delle distanze
赤外指標(白色)
Infrared compensation index
   (white dot)
Infrarot-lndex (weißer Punkt)
Repère de mise au point en
   infrarouge (point blanc)
Indicador de enfoque infrarrojo
   (punto blanco)
Indice di compensazione per
   infrarossi (punto bianco)
Caratteristiche tecniche
Lunghezza focale 
35mm
Apertura massima 
: f/2
Costruzione obiettivo 
: 6 elementi in 5 gruppi
Angolo di campo 
: 62°
Informazioni sulla 
  distanza 
: L’invio delle informazioni sulla distanza
 
  dell’oggetto al corpo della macchina è
 
  possibile
Scala distanze 
: Graduate in metri e piedi da 0,25m (0.9 pies)
 
  all’infinito ().
Scala aperture 
: f/2 a f/22 sia sulla scala normale che
 
: sulla scala di lettura diretta delle aperture
Blocco apertura minima 
: lnseribile
Diaframma 
: Completamante automatico
Misurazione 
  dell’esposizione 
: Con metodo ad apertura massima per le
 
  fotocamere Al o fotocamere con sistema di 
 
  interfaccia COU; tramite il metodo stop-
 
  Down con le altre fotocamere
Innesto 
: Nikon a baionetta
Dimensioni attacco 
: 52mm (P=0,75mm)
Dimensioni 
: ca. 64,5mm diam. x 43.5mm estensione
 
  della flangia; lunghezza totale ca. 53mm
Peso 
: ca.205gr